Профессиональный юридический перевод в Киеве

 [От 01/04/12]

Перевод юридических текстов, процесс, требующий не просто высокого уровня лингвистической  подготовки, но и навыков работы в юриспруденции. Обычно подобный перевод делится на 3 уровня сложности:

  • Стандартный
  • Сложный
  • Повышенной сложности

К стандартному и сложному уровням относятся переводы личных юридических документов, контрактов, банковской документации. К повышенной сложности относится перевод судебных архивных документов, сложных контрактов, перевод документов о приговоре и т.п.

Выбирая бюро переводов юридических текстов, пожалуйста, обратите внимание на опыт работы, на клиентов бюро, на рекомендации. Настоятельно рекомендуем, при необходимости запрашивать тестовый перевод, который даст возможность оценить не только уровень подготовки по конкретной тематике, но и умение излагать перевод на понятном читателю языке.

Не скупитесь потратить немного больше времени в процессе поиска юридического переводчика. Гарантируем Вам, что это с лихвой окупится в процессе выполнения Вашего заказа!

Высококлассных Вам переводов!
Бюро переводов «LANGO» Киев